Traduzioni In Inglese Professionali: Il Modo Migliore per Certificare i Documenti in Inglese e Italiano
Tradurre un documento in una lingua straniera non è mai stato così facile! Se hai bisogno di tradurre un documento in italiano o in inglese, sei nel posto giusto. Siamo un’agenzia di traduzione specializzata nell’offrire servizi di traduzione professionale e certificata, e offriamo anche servizi di traduzione online per la traduzione di documenti da diverse lingue al regno unito e a tutto il mondo. Il nostro team di traduttori madrelingua inglese e italiano e traduttori professionisti è a tua disposizione per tradurre velocemente e con precisione qualsiasi documento.
Desideri un servizio di traduzione perfetta da inglese a italiano?
Se stai cercando un servizio di traduzione professionale, sei nel posto giusto! Siamo i migliori traduttori professionisti con decenni di esperienza nella traduzione da italiano a inglese e viceversa.
Se non hai tempo o vuoi solo sapere qual è il prezzo della nostra traduzione, puoi richiedere un preventivo senza nessun impegno. Inviaci il documento originale o la versione digitale del documento e riceverai un preventivo rapido e preciso.
SCRIVICI E UNO DEI NOSTRI PROJECT MANAGER TI CONTATTERÀ AL PIÙ PRESTO
Ricevi un Preventivo per la Traduzione Professionale
Sfrutta l’Esperienza dei Migliori Traduttori Online Professionali
I nostri migliori traduttori professionisti sono disponibili 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 per tradurre qualsiasi documento da una lingua straniera in inglese o italiano. Offriamo anche un servizio di traduzione online per traduzioni professionali da tutte le lingue al mondo. I nostri traduttori madrelingua sono in grado di offrire la massima qualità di traduzione con una consegna rapida in base alla richiesta del cliente. Inoltre, offriamo traduzioni giurate, legalmente riconosciute da tribunali, amministrazioni pubbliche, aziende, scuole e università.
Che Cos’è una Traduzione Certificata?
Quando si parla di traduzione certificata, si intende un processo di traduzione di documenti legali che deve essere condotto da traduttori madrelingua inglesi e/o italiani, che devono avere almeno cinque anni di esperienza professionale in una determinata lingua. La traduzione deve essere eseguita con precisione esattamente come se fosse un documento originale e poi firmata dal traduttore. Inoltre, viene rilasciata un’attestazione che conferma che un traduttore ha effettivamente tradotto un documento.
Traduzioni italiano inglese professionali
Se stai cercando traduzioni professionali di documenti legali, scientifici, finanziari o tecnici, allora sei nel posto giusto. La nostra agenzia fornisce traduzioni certificate, riconosciute dalle autorità amministrative, legali e finanziarie. Offriamo anche la possibilità di tradurre testi e documenti verbatim da italiano a inglese o viceversa. Abbiamo decenni di esperienza nella traduzione da una lingua all’altra. Ottieni il tuo preventivo gratuito e senza impegno.
Se hai bisogno di tradurre un documento in italiano o in inglese, allora devi assolutamente prendere in considerazione i servizi di traduzione professionale e certificata offerti dalla nostra agenzia di traduzioni. Non esitare a contattarci subito per ricevere un preventivo personalizzato e senza impegno.
FAQ
Come posso richiedere un preventivo per la traduzione di un documento?
Innanzitutto, inviaci il documento originale o la versione digitale del documento e le informazioni necessarie per la traduzione, come la combinazione linguistica desiderata, la tempistica desiderata e altre istruzioni specifiche. Una volta che avremo tutte le informazioni, saremo lieti di fornirti un preventivo rapido e accurato.
Qual è la differenza tra una traduzione professionale e una traduzione certificata?
Una traduzione professionale si riferisce solitamente a una traduzione letterale e ad una copia con la precisione di un documento originale. Una traduzione certificata è una traduzione che viene firmata da un traduttore madrelingua professionista e, inoltre, rilasciata un’attestazione che conferma che il traduttore ha effettivamente tradotto un documento.
La mia traduzione verrà riconosciuta legalmente?
Sì, le nostre traduzioni certificate sono riconosciute legalmente da tribunali, amministrazioni pubbliche, aziende, scuole e università.
Quanto tempo impiegherete per tradurre il mio documento?
Dipende dalle dimensioni e dal tipo di documento. Una volta che avremo tutte le informazioni, saremo in grado di fornirti una stima del tempo necessario.
Offrite anche servizi di traduzione online da altre lingue?
Sì, offriamo anche servizi di traduzione online per la traduzione di documenti da diverse lingue al Regno Unito e in tutto il mondo.